CASOS Y DADOS

by

Ya sabemos que cuando hablamos de “casos” en latín nos referimos a cada una de las formas que puede adquirir una misma palabra dependiendo de la función sintáctica que ejerza en la oración. El término procede del verbo latino cado, cecidi, casum, (en realidad se trata de una traducción del término griego πτῶσις ) así que podríamos traducirlo como “caída”.

¿Por qué le dieron los antiguos este nombre? Pues porque comparaban las diferentes formas de la declinación latina con las distintas caras que puede adoptar un dado cada vez que cae al ser arrojado en el juego. Pues bien, nos hemos puesto a la tarea, tijeras y pegamento en mano, para construir nuestro propio dado de casos. Aquí está el resultado.

Advertisement

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s


Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.